302EDU
  • 课本
  • 教案
  • 课件
  • 试卷
  • 图书
  1. 首页
资源 图书
全部
论汉英话剧翻译中风格标记的再现 : 以《茶馆》英译本为例2018.9孙辉, 著 《论语》英译本研究文选2019.6姜哲, 主编 《论语》英译本术语引得2019.12徐建委, 张靖, 主编 《论语》英译本序跋集萃2019.11李丙权, 主编 《论语》英译本版本提要2019.6高志强, 贾俊, 主编 毛泽东诗词全集英译本2011.1焕然, 译注 《公孙龙子》英译本2014.6孙启勤, 译 汉英对照翻译学论说2007.09孙迎春, 主编 文学翻译原理2005.张今, 张方, 著 《三国演义》英译本研究2013.冯雷, 著 标志翻译1000例2013.11杨永林, 编制 标志翻译1000例2013.11杨永林, 编制 “译”者生存的生态学理据与路径2012.郭兰英, 著 《水浒传》四英译本翻译特征多维度对比研究2014.9刘克强, 编著 英汉翻译实用技巧2008.10翻译理论与实践课程组, 编写
  • ‹
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
  • 6
  • 7
  • 8
  • 9
  • 10
  • ›
  • 关于我们 | 联系我们

版权声明:本网站所有资源来源于网络,著作权及版权归原作者所有。本网站尊重并保护知识产权,根据《信息网络传播权保护条例》,如果我们转载的作品侵犯了您的权利,请在一个月内通知我们,我们会及时删除。