(1)but for意为"要不是有......""若不是因为......",习惯上与虚拟语气连用。
(2)if it were not for主要用于谈论现在的情况,意为 "要不是有......""若不是因为......",相应的主句总是用虚拟语气.
(3)if it had not been for主要用于谈论过去的情况,意为"要不是有......""若不是因为......",相应的主句总是用虚拟语气。
But for the storm, I would have been home before eight.
要不是因为这场风暴,我早在8点钟以前就回到家里了。
If it were not for your quick play, our team would not win.
若没有你敏捷的技巧,我们球队是不会赢的。
If it hadn't been for the doctor's care, I wouldn't have recovered so soon.
要不是医生的照顾,我不会痊愈得这么快。
I can't thank you too much for your kindness because without your help I ________ have won the first prize in the speech contest.
A. can't B. shouldn't
C. might not D. couldn't
答案:D
思路分析: 考查虚拟语气。此处表示与过去事实相反,故用couldn't have done形式。句意:我再怎么感谢你也不过分,因为没有你的帮助,我不可能取得口语比赛的第一名。
2. Among the painters who broke away from the traditional style of painting were the Impressionists, who lived and worked in Paris.
在这些脱离传统绘画风格的画家中就有生活和工作在巴黎的印象派艺术家们。
此句是一个倒装句, 为表语部分提前的倒装结构。正常语序应为The Impressionists who lived and worked in Paris were among the painters who broke away from the traditional style of painting.
Just in front of the bus lies an injured old man all covered with blood.
在公共汽车的前面躺着一位受伤的老人,浑身是血。
Into the dark apartment walked David, who was quite surprised when everyone shouted Happy Birthday.
大卫走进了黑暗的房间,当大家喊生日快乐时,他感到很惊讶。
Present at the evening party was our favorable English teacher.
出席晚会的有我们喜欢的英语老师。
They arrived at an old church, in front of which stood a big crowd