出版社:吉林大学出版社
年代:2015
定价:38.0
本教材首先对英汉语言的差异进行了对比,对文化、修辞、风格等与翻译相关的要素进行了分析并深入探讨了词汇、句子及语篇的翻译技巧。这是全书的基础讲解部分,为后续章节的展开奠定了扎实的基础。接下来分别对经贸翻译、广告翻译、文学翻译、新闻翻译、法律翻译、科技翻译、旅游翻译以及影视翻译等进行了阐述,在对其语言特征进行分析的基础上讨论了具体的翻译原则与技巧,并提供了具体的翻译实践,既可引导读者体会具体翻译方法的应用效果,又可作为翻译练习的参考样本。本教材内容全面详实,理论联系实际,实用性和针对性强,是广大读者在提升翻译能力过程中的良师益友。