出版社:国际文化出版公司
年代:2005
定价:20.0
本书通过研究自我而研究人类,反思与探索人生。
一殊途同归
二论“悲伤”
三欲望(和感情)比命长
四找不到真对象,灵魂如何迁怒于假对象
五如果被围的要塞司令必须出寨谈判
六让动机裁判行为
七论闲逸
八论骗子
九论口才的急与慢
十论预言未来
十一国王与国王会晤的礼仪
十二是祸是福多凭个人之见解
十三论惩戒临阵脱逃
十四论恐惧
十五死后才能断定生前是否幸运
十六论哲学,即学习死亡
十七论想象的力量
十八有人得益,必有人受损
十九论学究气
二十论离群索居
二十一论人与人的差别
二十二论睡眠
二十三论判断的不确定性
二十四论语言的浮夸
二十五论虚浮的精明
二十六论气味
二十七论寿命
二十八论行为无常
二十九论酗酒
三十论良心
三十一论书籍
三十二论残忍
三十三论荣耀
三十四论信仰自由
三十五论勇气
三十六论实利与正派
三十七论三类社会关系
三十八论权重位尊的弊端
前言
本书的作者说,“我本人是这本书的原材料”。他在书中所反映的思想、道德观和生活习惯,其实和我们的古代圣人是共通的。他的许多主张,我们今天仍在实践着。这也叫古今中外“心心相印”吧。当然我也相信,读了这本书以后,大多数读者不会跟在蒙田后面,摇旗呐喊,拥护封建君主的统治,除非完全扼杀了独立的人格,人云亦云,才会千军万马挤上毁灭人性、毁灭文化的独木桥。
这个译本是《蒙田随笔》的选译。我初次接触蒙田的随笔,拿到的是一个古文的原版,说实话只能看懂十分之一;后来找了一个较新的版本,这次可以读懂一半左右了,但是仍谈不上翻译;最后找到了古文今译的现代版本,才拿来作为翻译的依据。所以,这个译本只能算是《蒙田随笔》的古文今译本的中译本。在译毕交稿之前,我参考梁宗岱先生译过的一些篇章作了修改。梁先生理解的深刻,文笔的优美,令我望其项背而兴叹不已。
常常听见有一定外语程度的人说,宁可花更多的时间和精力读原文,也不愿意读译文,译文再好,总觉得缺少了那一点点味道,我很同意这种说法。翻译真的是很难啊,做翻译实践的人要努力再努力,强调语言“可译性”的专家们是否也多想想“味道”这个问题呢。
杨帆2005年7月
书籍详细信息 | |||
书名 | 蒙田随笔站内查询相似图书 | ||
7801735013 如需购买下载《蒙田随笔》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 国际文化出版公司 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 20.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 19 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 | 3000 |
蒙田随笔是国际文化出版公司于2005.12出版的中图分类号为 I565.63 的主题关于 随笔-作品集-法国-中世纪 的书籍。
(法) 蒙田, 著
(法) 蒙田, 著
(法) 蒙田 (Montaigne,M.E.) , 著
(法) 蒙田 (Montaigne,M.E.) , 著
(法) 蒙田 (Montaigne,M.E.) , 著
(法) 蒙田, 著
(法) 蒙田 (Montaigne,M.E.) , 著
(法) 蒙田 (Montaigne,M.D.) , 著
(法) 蒙田 (Montaigne,M.E.) , 著
(法) 蒙田 (Montaigne,M.E.) , 著