出版社:北京大学出版社
年代:2010
定价:20.0
本书是半个多世纪以来全新的完整英译本,包括《诗经·国风》160首。译文用词力求精确,富有时代感的同时保留古味,朴实又不失丰富与诗味,亲切自然又保存原诗异文化之特质与个性。
译者小传致谢桥史蒂芬·亚诺尔教授序郑惠雯译自序:“多识鸟兽草木之名”是诗经余绪吗?导言后记周南召南邶风鄘风王风郑风齐风
译者小传致谢桥史蒂芬·亚诺尔教授序郑惠雯译自序:“多识鸟兽草木之名”是诗经余绪吗?导言后记周南召南邶风鄘风王风郑风齐风魏风唐风秦风陈风桧风曹风豳风附录关于封面的艺术
贾福相翻译《诗经》国风一百六十首,可谓半个多世纪以来首见全新的完整英译。《诗经·国风》是现存世界文学中最早的诗歌文本,其中有些诗作已有三千多年之久。此一汇集人类遗产中最古老的诗歌文字,可谓已知人类文学文化的泉源与发轫。 贾福相将这些诗篇带入当代的同时,又能保存古味。他在用字遣词上力求精准,朴实又不失丰富与诗味。其译作是为二十一世纪读者量身打造,亲切自然之余,又保存原诗异文化之特质与个性。
书籍详细信息 | |||
书名 | 《诗经·国风》英文白话新译站内查询相似图书 | ||
9787301172056 如需购买下载《《诗经·国风》英文白话新译》pdf扫描版电子书或查询更多相关信息,请直接复制isbn,搜索即可全网搜索该ISBN | |||
出版地 | 北京 | 出版单位 | 北京大学出版社 |
版次 | 1版 | 印次 | 1 |
定价(元) | 20.0 | 语种 | 简体中文 |
尺寸 | 19 × 13 | 装帧 | 平装 |
页数 | 印数 | 3000 |
《诗经·国风》英文白话新译是北京大学出版社于2010.6出版的中图分类号为 I222.2 的主题关于 古体诗-中国-春秋时代-英文 的书籍。